تبليغاتX
فردوس


 

   
نويسنده : یاشار کمال

مترجم :

ناشر:

علیرضا سیف الدینی

ققنوس 

موضوع : ادبيات جهان
تاريخ چاپ : ۱۳۸۶
نوع جلد :

شوميز

شماره شابك :

964-311-683-2

قيمت : ۵۵۰۰۰ ريال

‏"بنگر فرات خون است" آخرين رمان ياشار کمال نويسنده شهير ترکيه است. اين کتاب نخستين کتاب از سه‌گانه جديد اين نويسنده ترک تحت عنوان "قصه جزيره" است که مي‌توان هر جلد آن را مستقل از دو جلد ديگر خواند. داستان اين کتاب فضايي روستايي دارد که وقايع آن در قرن گذشته و زمان جنگ‌هاي ترک‌ها و يوناني‌ها مي‌گذرد.‏ ياشار کمال نويسنده‌اي است که فضاي داستان‌هايش اکثراً در روستاهاي کشورش رخ مي‌دهد اما روستايي‌نويسي او براي خواننده کتاب از هر مليتي که باشد قابل درک است. او در اين داستان نگاهي رئاليستي به قصه دارد اما دليلي نشده که به سراغ مکتب‌هاي ديگر نرود. مترجم کتاب "عليرضا سيف‌الديني" پيش از اين در کارنامه خود ترجمه دو رمان ديگر از نويسندگان ترکيه را دارد: "زخمي" نوشته اردال و "عشق روزهاي بلوا" نوشته احمد آلتان

+ نوشته شده در  چهارشنبه چهاردهم شهریور 1386ساعت 20:34  توسط اخراجی  | 



اديسه انسان

   
نويسنده : مانفرد بائور، گودرون سيگلر

مترجم :

ناشر:

سلامت رنجبر

ققنوس

موضوع : فلسفه و عرفان
تاريخ چاپ : ۱۳۸۶
نوع جلد :

شوميز

شماره شابك :

964-311--691-3

قيمت : ۵۲۰۰۰ ريال

ما نمي‌دانيم نخستين گام را چه کسي برداشت که به اين جايي انجاميد که اکنون در آن ايستاده‌ايم: ما انسان‌ها. اين راز قطعاً تا ابد ناگشوده باقي خواهد ماند. زيرا چه کسي مي‌تواند بگويد چه تعداد سنگواره هنوز در زير خاک پنهان است؟ هر چند امروز به برکت شيوه‌هاي پژوهشي نوين، اطلاعات جديد، جستجو به دنبال نياکانمان کاملاً هدفمند به پيش مي‌رود، با وجود اين هنوز هم تصادف بهترين يار و ياور باستان‌شناسان و ديرين‌شناسان به حساب مي‌آيد. دوازده ثانيه پيش از "فيلم" ــ پنج تا هفت ميليون سال قبل ــ مسير تکاملي شامپانزه‌ها و انسان‌ها از هم جدا مي‌شود. نخستين انسانگونه‌ها (هومينيدها) بخشي از آفريقا را مسکون مي‌سازند. در آخرين ربع ثانية پيش از پايان، آخرين تصوير فيلم، "انسان انديشه‌ورز" در آفريقا ايستاده است، انسان اسکان مي‌يابد، اهرام را در مصر مي‌سازد و در قرون وسطي محققين و دانشمندان و همچنين مخالفين دستگاه حکومت پاپ‌ها را در آتش مي‌سوزاند، دستگاه چاپ را اختراع مي‌کند، بمب اتمي را به هيروشيما و ناکازاکي پرتاب مي‌کند، و به ماه سفر مي‌کند. اين کتاب به مرحلة آغازين واپسين دوازده ثانية تاريخ حيات پرداخته است.

+ نوشته شده در  چهارشنبه چهاردهم شهریور 1386ساعت 20:31  توسط اخراجی  | 



گئورگ زيمل

   
نويسنده : دیویدفریزبی

مترجم :

ناشر:

شهناز مسمی پرست 

 

موضوع : علوم اجتماعي
تاريخ چاپ : ۱۳۸۶
نوع جلد :

شوميز

شماره شابك :

964-311-713-8

قيمت : ۳۲۰۰۰ ريال

‏"گئورگ زيمل" از جمله جامعه‌شناساني است که معاصر ماکس وبر و اميل دورکيم بود. او چهره‌اي اصلي در رشد و تحول جامعه‌شناسي مدرن و يکي از نخستين کساني بود که جامعه‌شناسي را به مثابه رشته‌اي جدا شناسايي کرد. ايده‌هاي او بر وبر، مکتب شيکاگو و بسياري از جامعه‌شناسان بعدي تأثير‌گذار بود. ارائه پاره‌اي از مفاهيم اصلي جامعه‌شناسي، از قبيل مبادله، تعامل و تفکيک، توسط او برهاني است بر اعتبار فکري او و اهميت فراگير آثارش. نويسنده در اين کتاب نه تنها مقدمه‌اي بر نوشته هاي جامعه‌شناختي اصلي اين چهره برجسته به دست مي‌دهد، بلکه از بازنگري آثار او دفاع مي‌کند. "فريزبي" خطوط اصلي بستر فرهنگي و تاريخي‌اي را که زيمل در آن کار کرده است ترسيم و مهم‌ترين نوشته‌هاي گئورگ زيمل را نقد و بررسي مي‌کند. مترجم کتاب خانم شهناز مسمي‌پرست از مترجماني است که در زمينه علوم اجتماعي چندين کتاب از جمل? "ماکس وبر و کارل مارکس" ، "فهم علم اجتماعي" و "ماکس وبر" را ترجمه کرده است.

+ نوشته شده در  چهارشنبه چهاردهم شهریور 1386ساعت 20:28  توسط اخراجی  | 



به دنبال حسن صباح
تصويرگر: ناهيد کاظمي

   
نويسنده : یوسف علیخانی

موضوع :

ناشر:

مجموعه به دنبال

ققنوس

تاريخ چاپ : ۱۳۸۶
نوع جلد :

اعلا

شماره شابك :

964-311-531-3

قيمت : ۲۵۰۰۰ ريال
تصويرگر: ناهيد کاظمي

داستان زندگي خداوند الموت، حسن صباح، اين بار با زباني ديگر همراه با تصاوير متنوع و با شرحي جذاب و خواندني ما را به اواخر قرن پنجم هجري مي‌برد، زماني که حسن صباح همراه با فدائيان خود در دژ تسخيرناپذير الموت حوادث گوناگوني را رقم زدند. حسن در کودکي، متفاوت با کودکان ديگر به تشويق يکي از ياران پدرش از ري راهي نيشابور مي‌شود تا در آن‌جا تحت تعليم فردي به نام امام موفق نيشابوري قرار گيرد و راه و رسم زندگي را فرا بگيرد. در آن‌جا او با کساني آشنا مي‌شود که بعدها در زندگي او تأثير فراواني داشتند. کتاب به دنبال حسن صباح يکي ديگر از مجلدهاي خواندني مجموعه به دنبال ... است که در 136 صفحه توسط يوسف عليخاني نوشته شده است

+ نوشته شده در  چهارشنبه چهاردهم شهریور 1386ساعت 20:24  توسط اخراجی  | 



تازه‌هاي انتشارات حكمت

تازه‌هاي انتشارات حكمت

انتشارات حكمت به تازگي 6 كتاب روانه‌ي بازار كرده است؛3 كتاب به چاپ دوم رسانده است و 5 كتاب هم در راه دارد.
به گزارش خبرگزاري كتاب ايران‌(ايبنا) زهره شريفيان مدير روابط‌عمومي انتشارات حكمت در رابطه با تازه‌هاي اين نشر گفت: اخيراً كتاب‌هايي با عنوان «وجود و نظريه شناخت» اثر والتر ترنس استيس ترجمه‌ي عزيزالله افشار، «بررسي مبادي فلسفه نقادي» اثر حسين غفاري، «اظهار در خلق مدام» (انديشه در خلق مدام در جهان‌بيني عرفا و ادبيات عرفاني) نوشته‌ي نرگس قنبري، «داوري اخلاق» اثر هكتور زاگال و خوزه گاليندو ترجمه‌ي احمد‌علي حيدري، «نوآوري‌هاي‌ فلسفي» صدرالمتالهين نوشته‌ي زهرا مصطفوي و «جهان از انفجار بزرگ تا سياهچاله‌ها» اثر پام‌اسپنس و ايان نيكلسون و ترجمه‌ي ابوالفضل حقيري چاپ و روانه‌ي بازار شده است.

وي افزود: جلد دوم «تاريخ فلسفي اسلامي» نوشته‌ي حسين نصر و اليور ليمن كه جمعي از مترجمان آن را ترجمه كرده‌اند چاپ شد و جلد سوم آن هم در دست چاپ است و به زودي روانه‌ي بازار مي‌شود؛ جلد دوم «آيت‌الحق» نوشته‌ي حاج محمد قاضي و ترجمه‌ي حاج سيد محمد علي‌قاضي‌نيا هم چاپ شد.

هم‌چنين كتاب «محمد» زندگي‌نامه‌ي پيامبر اسلام‌(ص) كه پرفروش‌ترين كتاب سال آمريكا بعد از 11 سپتامبر بود به چاپ دوم رسيد.

شريفيان در مورد كتاب‌هايي كه در دست تهيه است مي‌گويد: كتاب‌هاي «عقل و الهام در اسلام: جشن‌نامه لندلت» كه تهيه شده توسط جمعي از نويسندگان و مترجمان با تصحيح تاد لاوسون، «راهنماي كتاب در باب فاهمه‌ي بشري جان‌لاك» نوشته‌ي اي.جي. و ترجمه‌ي ابوالفضل حقيري و «راهنماي حكومت لاك» نوشته‌ي ديويد لود توماس ترجمه‌ي عباس اسكوئيان، «راهنماي جمهوري افلاطون» نوشته‌ي نيكولاس پاپاس و ترجمه‌ي بهزاد سبزي، «نظريه اخلاقي كانت» اثر سربيلو ديويد رايس ترجمه‌ي محمد حسين كمالي‌نژاد از آثاري است كه به زودي منتشر مي‌شود.
+ نوشته شده در  دوشنبه دوازدهم شهریور 1386ساعت 9:41  توسط اخراجی  | 



هفت كتاب اختران

هفت كتاب اختران

 
انتشارات اختران 7 كتاب جديد در راه دارد كه 4 عنوان آن ترجمه است. آخرين كتابي كه اين انتشارات چاپ كرده «ميلاد زخم؛ جمهوري شوروي سوسياليستي ايران و جنبش جنگل» نوشته‌ي دكتر خسرو شاكري است.
به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا) انتشارات اختران به زودي 7 كتاب جديد روانه‌ي بازار مي‌كند.

سعيد اردهالي مدير انتشارات اختران به ايبنا گفت: كتاب‌هاي تازه‌اي با نام‌هاي «وحدت سياسي و تعامل فرهنگي در شاهنشاهي هخامنشي» نوشته‌ي پي‌ير دريان ترجمه‌ي ناهيد فروغان، «گل قاصد» كه گزيده‌اي از داستان‌هاي كوتاه، اشعار و نمايشنامه‌اي از ولفگانگ پورشرب نويسنده آلماني است به ترجمه معصومه ضيائي و لطفعلي سمينو، «زمينه اجتماعي شعر فارسي» دكتر محمدرضا شفيعي كدكني، «سفرنامه اونور آب» نوشته‌ي دكتر پرويز رجبي، «هابرماس، معرفي انتقادي» نوشته‌ي ويليام اوث ويت ترجمه‌ي ليلا جو افشاني و حسن چاوشيان، «تجدد ناتمام، روشنفكران ايران» نوشته‌ي غلامرضا گودرزي، «تجدد، شبهه و دموكراسي» اثر اصغر شيرازي در راه است.

وي در مورد آخرين كتابي كه توسط اين انتشارات چاپ شده ‌است گفت: اين كتاب درباره‌ جنبش جنگل و ميرزا‌كوچك‌خان، سقوط اين جنبش و وقايع مربوط به اواخر قرن سيزدهم است؛ با نام «ميلاد زخم؛ جمهوري شوروي سوسياليستي ايران و جنبش جنگل» نويسنده‌ي اين كتاب دكتر خسرو شاكري است.
+ نوشته شده در  دوشنبه دوازدهم شهریور 1386ساعت 9:39  توسط اخراجی  | 



در حقيقت مرگ در راه

عبور از دنيا، عالم برزخ
عبور از دنيا، عالم برزخ

ميرعظيم قوام كتاب «عبور از دنيا، عالم برزخ» را با توصيف حقيقت مرگ و آن‌چه در لحظات مرگ و پس از آن بر ما مي‌گذرد در دست چاپ دارد.
به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا) انتشارت جمال‌الحق براي دومين بار كتاب «عبور از دنيا، عالم برزخ» اثر ميرعظيم قوام را منتشر مي‌كند.
 
در اين كتاب نويسنده به صورت داستاني جديد و امروزي مراحل موت، دفن و ورود به عالم برزخ را بيان كرده‌است. اين كتاب در 128 صفحه و با فصول ذيل تدوين شده است:‌ آخرين روز زندگي، لحظات عبور از دنيا، تشييع جنازه و دفن، قبر، ايام برزخ.
در كتاب عبور از دنيا ذهن خوانندگان با مسائل زير گره مي‌خورد: توصيف حقيقت مرگ و آن‌چه در لحظات مرگ و پس از آن بر ما مي‌گذرد، شب اول قبر چگونه سپري مي‌شود؟ در عالم قبر و برزخ چه مي‌گذرد؟ ارواح تا چه حد از اخبار، اوضاع و احوال ما مطلع‌اند؟ چگونه مي‌توان به ارواح كمك كرد؟ سطح شناخت و آگاهي ارواح در دنيا بيشتر است يا در برزخ؟ عالم برزخ چه تفاوتي با دنيا دارد؟ عالم برزخ چه وقت پايان مي‌پذيرد و بعد از آن چه خواهد شد؟
 
ميرعظيم قوام از كتاب‌هاي تفسير الميزان، معاد شهيد دستغيب، زندگي جاويد شهيد مطهري، بزرخ شهيد دستغيب، معاد حسيني تهراني، منازل‌الاخره شيخ عباس قمي در تهيه و تدوين اين اثر بهره گرفته‌است.
 
اين كتاب در سه هزار نسخه و با قطع رقعي به بهاي هشت هزار ريال روانه بازار خواهد شد.
+ نوشته شده در  دوشنبه دوازدهم شهریور 1386ساعت 9:37  توسط اخراجی  | 



چاپ نهم «داستان‌هاي شهر جنگي» حبيب احمدزاده منتشر شد

11 شهريور 1386، ساعت 10:8

چاپ‌هاي هشتم و نهم مجموعه داستان «داستان‌هاي شهر جنگي» نوشته حبيب احمدزاده توليد دفتر ادبيات و هنر مقاومت حوزه هنري توسط انتشارات سوره مهر منتشر شد.
به گزارش ستاد خبر انتشارات سوره مهر اين كتاب در برگيرنده 7 داستان كوتاه به نامهاي «پر عقاب، هواپيما،‌ چتري براي كارگردان، سي و نه و يك اسير،‌ فرار مرد جنگي، نامه‌اي به خانواده سعد و اگر دريا قلي نبود» است.
اين سومين چاپ كتاب است كه در انتشارات سوره مهر منتشر مي‌شود. چاپ هفتم «داستان‌هاي شهر جنگي» اوايل سال جاري در انتشارات سوره مهر منتشر شده بود.
در سه چاپ اخير اين كتاب ضميمه‌هايي همچون نقدهاي محمدرضا اصلاني، پرويز كيمياوي و مرحوم منوچهر آتشي بر كتاب و نيز متن نامه حبيب احمدزاده به ويل راجرز كاپيتان ناو دريايي آمريكا در خليج فارس و نهصد نفر از فسران نيروي دريايي آمريكا و جوابيه برخي از آن‌ها به نامه احمدزاده به فارسي و انگليسي آمده است.
«داستان‌هاي شهر جنگي» برنده بهترين كتاب سال دفاع مقدس در بخش داستان كوتاه در سال 78 و برنده رتبه اول بهترين كتب 20 سال داستان‌نويسي دفاع مقدس در سال 79 شده است. اين كتاب از مجموعه «كتب زرين» انتشارات سوره مهر است كه سال گذشته فيلم «اتوبوس شب» كيومرث پوراحمد بر اساس يكي از داستان‌هاي آن ساخته شد.
چاپ‌هاي هشتم و نهم «داستان‌هاي شهر جنگي» در 203 صفحه قطع رقعي همراه با 46 صفحه ضميمه انگليسي با قيمت 2550 تومان ارائه شده است.

 

+ نوشته شده در  یکشنبه یازدهم شهریور 1386ساعت 11:1  توسط اخراجی  | 



در چنين ماهي


تولد میخاییل بولگاکف
در سال 1891 میلادی در چنین روزی بولگاکف، نویسندة روس به دنیا آمد. او نمایشنامه نیز می‌نگاشت. «برف سیاه» عنوان مهم‌ترین اثر اوست.


تولد آرتور شونیتزلر
در سال 1862 میلاد در چنین روزی شونیتزلر، نویسنده و نمایشنامه نویس اتریشی به دنیا آمد. لاروند عنوان مهم‌ترین اثر اوست.


تولد الکساندر پوشکین
در سال 1799 میلادی در چنین روزی الکساندر پوشکین ـ اديب روسي ـ دیده به جهان گشود. «اوژن اونین» مهم‌ترین اثر ادبی اوست. پوشکین  در دوره جوانی، شعر می‏سرود و در آنها  نسبت به رژیم تزاری ابرازتنفر می‌کرد. وي چندبار می‌خواست ترک وطن کند

دنباله بحث درادامه مطلب

منبع:سوره مهر


ادامه مطلب...
+ نوشته شده در  یکشنبه یازدهم شهریور 1386ساعت 10:59  توسط اخراجی  | 



آسمان آبي نيست

مهري سادات هاشمي

 

زن براي چندمين بار از پله‌هاي راهرو بالا رفت. روبه‌روي در بسته اتاق او ايستاد. دستهايش را از سر بي‌تابي تكان داد. تا لب پله‌ها رفت، اما دوباره برگشت و به در بسته اتاق نگاه كرد.
مرد دو پله يكي، خود را به او رساند. بين او و در اتاق ايستاد.
ـ مي‌دوني كه دوست نداره به اتاقش بري؟
زن با دست او را كنار زد.
ـ دوست داره، دوست نداره. به جهنم كه دوست نداره!
مرد دستش را روي شانه او گذاشت.
ـ يك كمي ديگه صبر كن.
زن رو گرداند، صورتش خيس شده بود.
ـ تا كي صبر كنم؟
ـ بالاخره پيداش مي‌شه.
ساعت، دوازده بار زنگ زد. همراه با صداي ضربه‌ها زن به مرد نگاه كرد. اين بار مرد نگاهش را به زير انداخت.
ـ توي اين اتاق دنبال چي هستي؟ ما كه همه چيزرو مي‌دونيم. رفتن به اتاق، فقط تو را ناراحت مي‌كنه.
زن صورتش را ميان دستهايش پنهان كرد و شانه‌هايش لرزيد. مرد او را نوازش كرد.
ـ هر وقت اومد با او حرف مي‌زنيم.
ـ از چي؟ به او چي بگيم؟ ديگه حرفي نمونده.
ـ اميد داشته باش.
ـ اميد؟‌ به چي؟ به آينده؟ با حركتي سريع مرد را كنار زد و در آبي رنگ اتاق را كه رنگ آن در كناره‌ها ريخته بود باز كرد. آرام وارد شد. اتاق بچگي‌هاي او. نگاهي به دورتا دور اتاق انداخت. اتاقي كه او گفته بود خودش آن را تميز مي‌كند. و كسي حق ندارد داخل آن بشود. آخرين باري كه وارد اين اتاق شده بود، شش ماه پيش بود، يا شايد هم يكسال. تيرگي اتاق دل را مي‌زد. پرده‌هاي آبي تيره كه روزهايي نه چندان دور، به رنگ آسمان بودند. گلدان سفالي آبي موجدار با دسته گل مصنوعي سفيد، كه ديگر سفيدسفيد نبود. و آباژور پايه‌دار كنار تخت كه روي پايه آن طرح دريا، با امواج آبي رنگ به چشم مي‌خورد. امواجي كه حالا به خاكستري مي‌زد.
ـ اينجا را با دستهاي خودش تزيين كرده و به او ياد داده بود، آن را مرتب نگه دارد. دو قدم جلو رفت. چرخيد و روي تخت نشست. نگاهش به روتختي كه ديگر مثل قديمها مرتب نبود، خيره ماند. جاي جاي روتختي با آتش سيگار سوخته بود. سرش را ميان دستهايش گرفت و آرام گريه كرد.

+ نوشته شده در  یکشنبه یازدهم شهریور 1386ساعت 10:54  توسط اخراجی  | 



به خانه برمي‌گرديم

کامران پارسی نژاد

 

روی مبل راحتی لمیده بود. درست وسط میدان جنگ. گلوله‌ها صفیرکشان از مقابلش می‌گذشتند. تانکها با آرایشی منظم به سمتش می‌آمدند. دشمن با توپ و خمپاره و کاتیوشا منطقه را حسابي می‌کوبید. به وضوح می‌دید موج گلوله‌های کاتیوشا چگونه مردان را بر سینه خاکریز می‌کوباند. صدای ناله زخمی‌ها، صدای آتشبارها و فریاد شادی آنانی که تانک‌های دشمن را هدف قرار داده بودند، در گوشش بود و لحظه‌ای قطع نمی‌شد. بوی اجساد سوخته، دود، باروت، و خون مشامش را پر کرده بود. بوی خون بیشتر آزارش می‌داد. نفسش را بند می‌آورد. حالش را به هم می‌زد. درست مثل آن بازی. انگار خودش بود و مرتضی و آن غروب هراس‌انگیز. در آن شرایط، زبانش بند می‌آمد. سرش انباشته از تصاویر گنگ و آزاردهنده می‌شد. حتی نمی‌توانست به بچه‌ها نهیب بزند تا بازی را قطع کنند. همان‌طور که نمی‌توانست در آن شرایط از روی مبل بلند شود و کاری بکند. حتی فرار. فقط می‌توانست چشمانش را ببندد، گوشهایش را بگیرد و نفسش را در سینه حبس کند. درست مثل دیروز، امروز و احتمالاً فردا.

دنباله داستان درادامه مطلب

منبع:سوره مهر


ادامه مطلب...
+ نوشته شده در  یکشنبه یازدهم شهریور 1386ساعت 10:54  توسط اخراجی  | 



زن‌ها همه مثل هم‌اند

محمدرضا سرشار

 

وقتي كه يلدا گفت «شام نداريم»، هنوز به عمق فاجعه‌اي كه داشت اتفاق مي‌افتاد، پي نبرده بودم.
تازه دو ساعت بود كه تلفن دوستي قديمي، مثل قلاب جرثقيل سرنوشت، مرا از خيل بي‌كاران بيرون آورده بود. شغل جديد من، سردبيري همزمان دو هفته‌نامه بود: يكي ويژه پسران جوان و ديگري مخصوص دختران جوان.
به خاطر زمان كم باقي‌مانده تا انتخابات، كار آن‌قدر فوريت داشت كه بايستي از فرداي همان عصر، در دفتر تازه راه افتاده هفته‌نامه‌ها حاضر مي‌شدم و با جمع كردن دوستان و همكاران مطبوعاتي‌ِ خوش‌فكر‌ِ پراكنده در اين‌ور و آن‌ور، در عرض سه هفته اولين شماره هر هفته‌نامه را تحويل مي‌دادم.
شايد اگر تخصص من انجام اين دست كارهاي فوريتي و دقيقه نود نبود، هرگز چنين هماي سعادتي بر شانه‌ام نمي‌نشست. چرا كه هر چند سال يك بار، چنين نهادها و ارگانهايي به فكر انتشار نشريه براي جوانان و هدايت آراي آنان مي‌افتادند. (مرا ببخشيد كه به دلايل شغلي، از گفتن نام حامي اصلي اين دو هفته‌نامه معذورم.)
دنباله داستان درادامه مطلب

منبع:سوره مهر


ادامه مطلب...
+ نوشته شده در  یکشنبه یازدهم شهریور 1386ساعت 10:52  توسط اخراجی  | 



فردا دوباره

صدای صلوات از کوچه به گوش می‌رسد.
لحاف را روی صورتم می‌کشم. بوی یاس، مشامم را پر می‌کند. چشمانم را می‌بندم و سعی می‌کنم دوباره بخوابم، شاید باز خوابش را ببینم.
ـ دختر، بلند شو دیگه! چقدر می‌خوابی! داره ظهر می‌شه.
مامان لحاف را از روی سرم می‌کشد. آفتاب روی دیوار افتاده است. می‌نشینم و می‌گویم:
سلام مامان!
ـ علیک السلام. پاشو زودتر صبحونه بخور، که خیلی کار داریم. الآنه که خاله احترام و بچه‌هاش سر و کله‌شون پیدا بشه.
با خود فکر می‌کنم: درسته، خیلی کار دارم. امروز حتماً می‌آد. یعنی امیدوارم. باید زودتر آماده شم تا وقتی می‌آد، همه جا مرتب باشه.
دست و صورتم را که می‌شویم آبپاش را بر می‌دارم و به سمت شمعدانیها می‌روم. چهارده گلدان شمعدانی را کنار حیاط چیده‌ام. شمعدانیها چه باطراوت‌اند.
گلدانها را یکی یکی آب می‌دهم. مامان از توی اتاق صدا می‌زند: ـ طاهره بیا صبحانه بخور.
ـ نمی‌خورم مامان. روزه‌ام.

دنباله داستان درادامه مطلب

منبع:سوره مهر


ادامه مطلب...
+ نوشته شده در  یکشنبه یازدهم شهریور 1386ساعت 10:49  توسط اخراجی  | 



فردا دوباره

صدای صلوات از کوچه به گوش می‌رسد.
لحاف را روی صورتم می‌کشم. بوی یاس، مشامم را پر می‌کند. چشمانم را می‌بندم و سعی می‌کنم دوباره بخوابم، شاید باز خوابش را ببینم.
ـ دختر، بلند شو دیگه! چقدر می‌خوابی! داره ظهر می‌شه.
مامان لحاف را از روی سرم می‌کشد. آفتاب روی دیوار افتاده است. می‌نشینم و می‌گویم:
سلام مامان!
ـ علیک السلام. پاشو زودتر صبحونه بخور، که خیلی کار داریم. الآنه که خاله احترام و بچه‌هاش سر و کله‌شون پیدا بشه.
با خود فکر می‌کنم: درسته، خیلی کار دارم. امروز حتماً می‌آد. یعنی امیدوارم. باید زودتر آماده شم تا وقتی می‌آد، همه جا مرتب باشه.
دست و صورتم را که می‌شویم آبپاش را بر می‌دارم و به سمت شمعدانیها می‌روم. چهارده گلدان شمعدانی را کنار حیاط چیده‌ام. شمعدانیها چه باطراوت‌اند.
گلدانها را یکی یکی آب می‌دهم. مامان از توی اتاق صدا می‌زند: ـ طاهره بیا صبحانه بخور.
ـ نمی‌خورم مامان. روزه‌ام.

دنباله داستان درادامه مطلب

منبع:سوره مهر


ادامه مطلب...
+ نوشته شده در  یکشنبه یازدهم شهریور 1386ساعت 10:49  توسط اخراجی  | 



ماکسیما
 
 

چه عجب! بالاخره جلسه‌شان تمام شد. ا‌ِ ا‌ِ ا‌ِ اِ! هر چه مي‌گويم پوران، پوران حتي سرش را برنمي‌گرداند، بگويد خرت به چند. انگار نه انگار كه من شوهرش هستم.
پوران به طرف پاركينگ مي‌رود. مردد مي‌مانم. از يك طرف، دوست دارم توي كارخانه باشم و بالا سر كارگرها، تا آنها هم حساب كار دستشان بيايد و دل به كار بدهند. هر چه نباشد، من رئيس كارخانه‌ام. از يك طرف هم بايد دنبال پوران بروم و با او صحبت كنم و ببينم آخر چرا چند روز است جوابم را نمي‌دهد. نه او با من صحبت مي‌كند و نه بچه‌ها.
پوران درِ ماشين را كه باز مي‌كند، مهندس صدايش مي‌زند. پوران درِ ماشين را باز مي‌گذارد و به طرف مهندس مي‌رود. من هم از فرصت استفاده مي‌كنم و سوار ماشين مي‌شوم. صداي پوران را مي‌شنوم كه از مهندس خداحافظي مي‌كند. پوران سوار ماشين مي‌شود و استارت مي‌زند. آرام و بي‌صدا كف ماشين چمباتمه مي‌زنم، تا مرا از آينه نبيند و بتوانم به موقع غافلگيرش كنم. شايد بتوانم پوران را بخندانم و از اين همه بي‌محلي، نجات پيدا كنم.
ماشين حركت مي‌كند. از صداي بوق ممتد اتومبيلهاي ديگر مي‌فهم كه دوباره پوران خانم، حق تقدم را به خود داده و صداي اعتراض رانندگان را بلند كرده است. پوران بدجوري اخم كرده. هر چند، مي‌دانم دردش چيست، خدا را شكر درد بي‌درمان نيست. همين امروز آن انگشتر الماس را برايش مي‌خرم تا قفل اخمهايش باز شود.

دنباله داستان دردنباله مطلب

منبع:سوره مهر


ادامه مطلب...
+ نوشته شده در  یکشنبه یازدهم شهریور 1386ساعت 10:47  توسط اخراجی  | 



دختر عموها

اقدس ارطايفه

 

ـ اومدن، نگا کنین! جمشید نگا کن! ته سالن رو ببین. گلنوش رو نگا! چه خانمی شده!
مادر این را که می‌گوید دست رؤیا را می‌گیرد و به سمتی که اشاره می‌کند، می‌دود.
بابا هم متوجه می‌شود مامان کدام سمت است، می‌خندد و می‌گوید: روشنک! نگاه کن! خودشه؛ گلنوش، اون هم عمو کامرانه.
و بعد دستهای بلندش را بالای سرش می‌گیرد و به چپ و راست حرکت می‌دهد تا عمو، او را ببیند.
دسته گلی را که قبل از آمدن به فرودگاه خریده بودم در بغل می‌گیرم. بالاخره مسافران ایتالیا رسیدند. عمو کامران، زن عمو، و مهم‌تر از همه، دخترشان، گلنوش. خیلی وقت است منتظر رسیدن این لحظه هستم. خلاصه‌، دوشیزة افسانه‌های فامیل ما از راه رسید: گلنوش. چقدر دلم می‌خواست از نزدیک او را ببینم. حالا دیگر وقتش شده. خودم را آماده می‌کنم:
«خب روشنک خانم! فقط مواظب باش سوتی ندی. این گوی و این میدون»
چند قدم جلو می‌روم. مادر مشغول روبوسی با زن عموست. عمو، رؤیا را بغل کرده و بابا هم با گلنوش خوش و بش می‌کند.
ماتم می‌برد. یعنی واقعاً این گلنوش است! آخر چرا این شکلی؟

دنباله داستان دردنباله مطلب

منبع:سوره مهر


ادامه مطلب...
+ نوشته شده در  یکشنبه یازدهم شهریور 1386ساعت 10:45  توسط اخراجی  | 



سبك شناسي داستانهاي جمالزاده

مجاهد غلامی

 

سبک (STYLE)
استفاده از این تجربه معمول در سبک‌شناسی، که اثر را از سه دیدگاه فکری و ادبی و زبانی مورد بررسی قرار می‌دهد، (شمیسا؛ 1381؛ 23) در سبک‌شناسی آثار داستانی کمی قابل تجدید نظر است.
چرا که مختصّات فکری و اندیشگی داستانهای کوتاه اغلب در حیطه درونمایه و مضمون تحلیل می‌شوند و شگردهای روایت داستان نیز که در حوزه زاویه دید و توصیف و لحن قرار می‌گیرند، سبک‌شناسی داستان را بیشتر متوجّه ویژگی‌های زبانی و بیانی اثر می‌کند.
این مسئله در مورد داستانهای کوتاه سیّد محمّدعلی جمالزاده، که مشخّصه‌های زبانی و ارزشهای بیانی، به خصوص آنجا که صحبت از تأثیرپذیری از متون کلاسیک فارسی نیز در میان آید، بسیار خود را می‌نمایند، حائز اهمیت است.

دنباله بحث درادامه مطلب

منبع:سوره مهر


ادامه مطلب...
+ نوشته شده در  یکشنبه یازدهم شهریور 1386ساعت 9:3  توسط اخراجی  | 



چشم انداز ادبيات داستاني پس از انقلاب

رضا رهگذر

الف. پيشينة كار
يكي از مسائلي كه اغلب توسط دلسوزان انقلاب يا اهالي ادبيات داستاني و علاقه‌مندان آن، مورد پرسش واقع مي‌شود، و همه ساله نيز، در مناسبتهايي همچون سالگرد پيروزي انقلاب، به شكل سطحي و گذرا، توسط وسايل ارتباط جمعي مطرح، يا در مراسم موسمي كه به اين مناسبت برپا مي‌شود، مورد بحث و بررسي قرار مي‌گيرد، مختصات ادبيات داستاني كشور در دوران پس از پيروزي انقلاب، اشتراكها و افتراقهاي آن با ادبيات داستاني پيش از آن،‌ ريشه‌ها و پيشينة اين ادبيات، و وضعيت و جايگاه فعلي آن، با گذشت دهها سال از پيروزي انقلاب اسلامي در ايران است.

دنباله بحث درادامه مطلب

منبع:سوره مهر


ادامه مطلب...
+ نوشته شده در  یکشنبه یازدهم شهریور 1386ساعت 8:59  توسط اخراجی  | 



نگاهي به گناه و نجات در اديان جهان

طلب مدام نجات

ترجمه: مسعود فريامنش

در معرفي نظر هر سنت ديني در باب «گناه و نجات» مي‌كوشم تا رويكردي عام و مشترك را دنبال كنم. هر بخشي را با ملاحظاتي در باب «حال و وضع انساني» شروع مي‌كنم؛ يعني نقطه‌اي كه طلب نجات را از آن آنجا آغاز مي‌كنيم. اين ملاحظه با تحليل نگاه متن مقدس هر سنت ديني به گناه و نجات پي گرفته مي‌شود. در اين گزيده مي‌كوشم تا نيم‌نگاهي داشته باشم به برخي متفكران اصلي يا مكاتبي كه بعدها در بسط و تكامل عقايد مندرج در متن مقدسشان سهم داشتند. مناسب ديدم كه در آخر هر بخش به بررسي ديدگاه هر دين راجع به زندگي پس از مرگ و رابطه آن با موضوع گناه و رستگاري بپردازم. ذكر اين نكته ضروري است كه در تاريخ جستجوي نجات، نه تنها تفاوت‌هايي ميان اديان بلكه تنوع گسترده‌اي از برداشت‌ها به چشم مي‌خورد. با اين وصف، آنچه نزد همه سنت‌هاي ديني مشترك است، اين بينش مبنايي است كه «جهان جايي نيست كه ما در آن نااميدانه تباه شده باشيم. بسا كه اين جهان شر يا موهوم باشد و بسا كه ما گناه‌كار يا جاهل باشيم، اما طريقي هست كه ما را از تاريكي به نور و از تباهي به نجات مي‌برد».

دنباله بحث درادامه مطلب

منبع:اطلاعات حکمت ومعرفت


ادامه مطلب...
+ نوشته شده در  شنبه دهم شهریور 1386ساعت 15:6  توسط اخراجی  | 



نقد کثرت اديان

 تكثر اديان در بوته نقد 

نويسنده: حسن كامران 

ناشر: دفتر نشر معارف

چاپ اول:1386، 3000 نسخه،

240صفحه،2300تومان 

در مواجهه با كثرت اديان و مذاهب سؤالات متعدد و گوناگوني مطرح مي‌شود.

دنباله بحث درادامه مطلب

منبع:اطلاعات معرفت وحکمت

سؤالاتي از اين قبيل كه اديان مختلف چه بهره‌اي از حقيقت دارند؟ آيا همه اديان بر حق‌اند يا تنها يك دين حق وجود دارد؟ آيا مي‌توان معتقد شد كه پيروان اديان مختلف اهل نجات‌اند؟ چه دلايلي بر حقانيت اديان مختلف وجود دارد و پيروان يك دين درباره حقانيت ساير اديان چه ديدگاهي بايد داشته باشند؟ «پلوراليسم ديني» يكي از پاسخ‌هايي است كه به سؤالات فوق داده شده است چنانكه «طبيعت‌‌گرايي» ، «وحدت‌گرايي»، «شمول‌گرايي» و «انحصارگرايي»، پاسخ‌هاي ديگري است كه به سؤالات فوق داده مي‌شود.


ادامه مطلب...
+ نوشته شده در  شنبه دهم شهریور 1386ساعت 15:1  توسط اخراجی  | 



گزارش سخنراني غلامحسين ابراهيمي‌ديناني و داريوش شايگان در روز بزرگداشت سهروردي

طلوع معرفت اشراق

اشاره:

 هشتم مردادماه روز بزرگداشت سهروردي است. او ايراني‌ترين فيلسوف در ميان فيلسوفان مسلمان و نقطه تلاقي فلسفه اسلامي، ايراني و يوناني است. با اينكه وي 35 سال بيشتر عمر نكرد و توسط متعصبان به شهادت رسيد، بيش از 50 اثر به زبان فارسي و عربي دارد.

روز دوشنبه هشتم مردادماه در محل انجمن حكمت و فلسفه ايران، مراسم بزرگداشت اين حكيم ايراني با همكاري فرهنگستان هنر برگزار شد. آنچه در ادامه مي‌خوانيد شرح نظرات سخنرانان، دكتر غلامحسين ابراهيمي‌ديناني و دكتر داريوش شايگان درباره آثار و افكار اين فيلسوف است.

دنباله بحث درادامه مطلب

منبع:اطلاعات حکمت ومعرفت


ادامه مطلب...
+ نوشته شده در  شنبه دهم شهریور 1386ساعت 14:58  توسط اخراجی  | 



وحدت يا کثرت

به كوشش:  بيژن عبدالكريمي

ناشر:  يادآوران

اين كتاب مجموعه مقالاتي در باب نقد و بررسي افسون‌زدگي جديد (هويّت چهل‌تكه و تفكر سيّار) است. مقالات اين كتاب از بافت نسبتاً واحد و همگوني برخوردار است و همه آن‌ها، و نيز گفتگو با دكتر شايگان در انتهاي كتاب، حول محور بحث از مونيسم يا پلوراليسم دور مي‌زند.

دنباله بحث درادامه مطلب

منبع:اطلاعات حکمت ومعرفت


ادامه مطلب...
+ نوشته شده در  شنبه دهم شهریور 1386ساعت 14:55  توسط اخراجی  | 



روايتگر تاريخ فرومايگان

ترجمه: مريم شيرازي

اشاره:

گفت و گوي حاضر ميان دو تن از انديشمندان معترض جهان معاصر صورت گرفته است: پي‌ير بورديو و گونتر گراس. يكي برخاسته از سنت فكري فرانسوي و ديگري برآمده از دل استبداد هيتلري. به گزاف نيست اگر بگوييم بورديو و گراس از جدي‌ترين منتقدان سياست معاصرهستند. اگرچه بورديو اكنون درگذشته است اما گفت و گوي اين دو پيرامون «لب به اعتراض گشودن» روشنفكران مردم‌گرا حكايت كننده روح جست و جوگر و  عدالتخواه آنان است.  

دنباله بحث درادامه مطلب

منبع:اطلاعات حکمت ومعرفت


ادامه مطلب...
+ نوشته شده در  شنبه دهم شهریور 1386ساعت 14:51  توسط اخراجی  | 



نمي‌دانم مي‌توانم اين كار را تمام كنم يا نه؟

احمد شاکری

خیلی ممنون که وقتتان را در اختیار مجله «ادبیات داستانی» قرار دادید. با این مجله که آشنا هستید. مخاطبان آن، اهل رمان و داستان هستند. در کتاب «فرهنگ آثار» هم انواع رمانها و داستانها معرفی و منتشر شده است.
بله. از آغاز پیدایش کتاب تا سال 1990، هر کتابی که منتشر شده در این اثر، معرفی شده است.
ایده ترجمه این اثر را بفرمایید. چون علی الظاهر، یک حلقه‌‌ای برای شکل‌‌گیری و پیدایش کار تشکیل شده که در نهایت شما به عنوان سرپرست و مسئول گروه انتخاب شده‌اید.
دنباله بحث درادامه مطلب

منبع:سوره مهر


ادامه مطلب...
+ نوشته شده در  شنبه دهم شهریور 1386ساعت 13:28  توسط اخراجی  | 



شخصيت داستان‌هايم آدم‌هاي كوچه و خيابان هستند

گفتگو با: نسرين خوش خرام

نبیه باباشاهی




«نسرين خوش‌خرام »در بيستم شهريور 1345 در شهر تبريز به دنيا آمد.تحصيلات متوسطه را درهمان شهر به پايان رساند. بعدها در هنرستان ادبيات داستاني حوزه هنري موفق به اخذ ديپلم داستان‌نويسي شد.
«خوش‌خرام»داستان كوتاه را نسبت به ديگر قالب‌هاي داستان‌نويسي بيشترمي‌پسندد واغلب داستان‌هايش طي چند سال گذشته در ماهنامه ادبيات داستاني و گاه ماهنامه خانواده به چاپ ‌رسيده است. وي در حال حاضر مشغول نوشتن يك رمان است.
«درخت توت پير» اولين كتابي است كه از خوش‌خرام به چاپ رسيده است. اين كتاب از 14 داستان كوتاه تشكيل شده كه در يك نگاه كلي بيانگر فضايي ساده و بي‌پيرايش از زندگي سنتي ما ايراني‌هاست. وي معتقد است اساس داستان امروزِ جهان ساده‌نويسي است و در اين اثر سعي كرده‌م به سنت‌ها و آداب زندگي گذشتگان كه برايم قابل احترام است، بپردازم و اصول ساده‌نويسي را رعايت كنم.
گفتگوي زير با «خوش خرام» را به بهانه انتشار «درخت توت پير» مي خوانيد:



ابتدا توضيحي كوتاه در مورد «درخت توت پير» بدهيد

دنباله بحث درادامه مطلب

منبع:سوره مهر


ادامه مطلب...
+ نوشته شده در  شنبه دهم شهریور 1386ساعت 13:15  توسط اخراجی  | 



ادبيات 116
 
 
 
خبرگزاري فارس: يكصد و شانزدهمين شماره پياپي كتاب ماه ادبيات ويژه خرداد 1386 منتشر شد.
به گزارش خبرنگار فارس، در اين شماره گفتگو با «ادموند هرزيگ» پيرامون نگاهي به آموزش زبان فارسي در دانشگاه منچستر، پيشخوان، فراخوان و رويدادهاي فرهنگي و ادبي به چشم مي خورد.
در بخش مقالات نيز عناويني چون «ادبيات دانشگاهي، پيش رو يا پس روي؟» نوشته قهرمان شيري، «صور اجتماعي و ملازمه هاي زباني آنها» به قلم بهروز عزبدفتري، «ادبيات و بحران هاي فكري و اجتماعي در قرن بيستم» نوشته حسين علي قبادي و جمال الدين توماج نيا، «جادو و جادوگري در شاهنامه» به قلم محمد مهدي خسرويان» و «نگاهي بر اژدها و چند اژدها كش ايراني» نوشته مريم دارا منتشر شده است.
«ملاحظاتي در نحو عربي» از عبدالمير جابري زاده»، «حافظ برتر كدام است؟» از ايرج ميرضيائي، «نگاهي به طبع جديد اسكندرنامه» از ولي قيطراني، «غبار خط بپوشانيد يا نپوشانيد؟» از منصور پايمرد و «نگاهي بر گزيده قصايد خاقاني» از يوسف اسماعيل زاده مطالب نقد و بررسي كتاب اين شماره را تشكيل مي دهند.
يكصد و شانزدهمين كتاب ماه ادبيات توسط خانه كتاب در 118 صفحه و با قيمت 600 تومان منتشر شده است.
+ نوشته شده در  شنبه دهم شهریور 1386ساعت 13:10  توسط اخراجی  | 



ماهنامه ادبيات داستاني شماره 108
 
 
 
خبرگزاري فارس: يكصد و هشتمين شماره از ماهنامه ادبيات داستاني ويژه خرداد و تير 86 منتشر شد.
به گزارش خبرنگار فارس در اين شماره مطالبي از كامران پارسي‌نژاد، محمد سرشار، رضا رهگذر، احد سميعي گيلاني، راضيه تجار، شمسي خسروي، زهرا حسيني، محبوبه يزداني، مهديه ارطايفه، حسام الدين مطهري، فرحناز شيخ عليزاده، فاطمه گل حسيني و احمد شاكري منتشر شده است.
همچنين «چشم اندازي از ادبيات داستاني پس از انقلاب»، «سرگشتگي داستان نويس ايراني»، «تأسيس رشته اي دانشگاهي براي ابيات داستاني» مقالاتي درباره رمان هاي «بيگانه»، «بادبادك باز»،«شطرنج با ماشين قيامت» و «عادت مي كنيم»، و مقالاتي درباره دولت آبادي و جمالزاده مهم ترين مطالب اين شماره را تشكيل مي دهند.
ماهنامه ادبيات داستاني توسط حوزه هنري، منتشر مي‌شود و محمدرضا سرشار سردبيري و راضيه تجار دبيري بخش داستان را در آن برعهده دارند.دبير بخش گفتگو و گزارش نيز كامران پارسي نژاد است.
يكصد و هشتمين شماره ادبيات داستاني در 136 صفحه و با قيمت 900 تومان به چاپ رسيده است.
+ نوشته شده در  شنبه دهم شهریور 1386ساعت 13:7  توسط اخراجی  | 



حكمت متعاليه و ملاصدرا
 
 
 
خبرگزاري فارس: كتاب «حكمت متعاليه و ملاصدرا» نوشته «سيدمحمد خامنه‌اي» توسط بنياد حكمت اسلامي صدرا منتشر شد.
به گزارش خبرگزاري فارس، اين كتاب از دو بخش زندگي، شخصيت و آثار ملاصدرا و مكتب فلسفي ملاصدرا تشكيل شده است.
در ديباچه اين كتاب آمده است: يكي از جهات عمده اعتبار و احترام ملتها، تاريخ و سوابق آنان در پيشبرد تمدن بشري و نشر حكمت و دانش و نيز شهرت و معرفي دانشمندان و حكما و شخصيتهاي جهاني واقعي آنان مي‌باشد. شايد بتوان ادعا كرد كه ايران بيشترين سابقه و موثرترين و ماندگارترين اثر فرهنگ و تمدن را در جهان داشته و حكمت و دانش كنوني جهان با تمام تحولات و تبادلات خود ميراث فرهنگي و مدني ايران است.
خامنه‌اي ادامه داده است: دانشمندان و شخصيتهاي فرهنگي ايران نيز همواره برتري چشمگيري بر ديگران داشته‌اند و نام فارابي، ابن‌سينا، سهروردي، طوسي، ملاصدرا و مانند آنان در همه جهان به بزرگي ياد مي‌شود. شناخت و معرفي و احترام بزرگان هر ملت يكي از اركان بقا و سرافرازي آن ملت است و آشنايي نسل جوان در هر دوره از ادوار سبب راهيابي آنان به راه و روش درست و رسيدن به رشد معنوي و الگو گرفتن از اين بزرگان مي‌گردد.
رييس بنياد حكمت اسلامي صدرا افزوده است: شخصيت حكيم صدرالمتالهين معروف به ملاصدرا كه سرآمد دانشمندان اين مرز و بوم است، تا حدود بسيار آنگونه كه بايد شناخته نشده است و ضروري است كه اين كار بايسته هر چه بيشتر و بيشتر انجام گيرد.
خوشبختانه در اين دهه كوششهايي بوسيله بنياد حكمت اسلامي صدرا و شاخه بين‌المليل آن «سيپرين» انجام شده و مردم ايران و نقاطي از جهان از شخصيت و مكتب بي‌نظير او آگاه شده و شوق وافري در بيشتر موارد به آشنايي و مطالعه افكار او بوجود آمده است.
چون آثار ملاصدرا بزبان عربي است (بجز رساله سه اصل) و درك مقاصد او كه بزبان فلسه ادا شده تا حدودي دشوار مي‌باشد و كتاب اسفار و كتابهاي عمده فلسفي او به زمان بسياري نياز دارد و بدون استاد نمي‌شود به عمق آن رسيد از اينرو اين رساله در حجم كم بزبان فارسي و نسبتا ساده و قابل فهم تهيه شده تا عامه مردم بدون شرط تخصص در فلسفه يا تحصيل آن بتوانند اجمالا با اين حكيم و خلاصه‌اي از دستاوردهاي مهمتر او آشنا شوند.
نويسنده خاطر نشان كرده است: اين كتاب به شيوه‌اي نگاشته شده كه بآساني قابل ترجمه بزبان‌هاي ديگر و در محيطها و جوامع ديگر هم قابل فهم و استفاده باشد و از هم اكنون ترجمه آن به انگليسي انجام و چاپ گرديده و در دست مردم و علاقمندان است و در برخي كشورها بزبانهاي مختلف در دست ترجمه مي‌باشد و اميدواريم بزودي شاهد ترجمه آنها در بيش از ده كشور و مطالعه آن در دست هزاران علاقمند به فلسفه باشيم.
كتاب «حكمت متعاليه و ملاصدرا» با 155 صفحه، شمارگان 55 هزار نسخه و قيمت دو هزار تومان در دسترس علاقه‌مندان قرار گرفته است.
+ نوشته شده در  شنبه دهم شهریور 1386ساعت 13:2  توسط اخراجی  | 



گارد سفيد
 
 
 
خبرگزاري فارس: نمايشنامه «گارد سفيد» نوشته «ميخائيل بولگاكف» با ترجمه «پيمان مجيدي» از سوي انتشارات «كتاب زمان» با شمارگان 1200 نسخه منتشر شد.
به گزارش خبرنگار كتاب فارس، اثر معروف اين نويسنده روسي‌زبان در ايران رمان «مرشد و مارگريتا» است كه چند سال پيش از سوي انتشارات تندر با ترجمه «عباس ميلاني» منتشر شد.
«بولگاكف» سال 1891 در «كيف» به دنيا آمد. در سال 1924 «ابليس‌نامه» را نوشت كه مورد تحسين و توجه قرار گرفت. «تخم‌مرغ‌هاي شوم» و «دل سگ» از ديگر آثار اين نويسنده هستند كه به فارسي هم ترجمه شده‌اند.
بولگاكف سال 1925 دو سوم از نمايشنامه «گارد سفيد» را در ماهنامه‌اي ادبي به چاپ رساند ولي قبل از آنكه يك سوم باقي‌مانده آن نيز منتشر شود، ماهنامه توقيف شد. نمايشنامه «گارد سفيد» با موضع‌گيري‌هاي تندي در آكادمي رسمي هنر شوروي مواجه شد.
برخي از مخالفان اين نويسنده و نمايشنامه‌نويس، گفت‌وگوهاي سياسي نمايشنامه را بي‌محتوا و سخيف شمرده‌اند و او را هم‌سنگ چخوف نويسنده‌اي منحط و سطحي ارزيابي كردند.
وي غير از اين اثر چند نمايشنامه ديگر نيز با عنوان‌هاي «آدم و حوا»، «سرخوشي» و «مادام زويكا» دارد.
نمايشنامه «گارد سفيد» در چهار پرده نوشته شده كه صحنه اول آن اينگونه شروع مي‌شود:
‍[سرشب، آپارتمان تربين. آتش در بخاري ديواري مي‌سوزد. هم زمان با بالا رفتن پرده، نه ضربه ساعت‌ كش‌ناك و زنگ‌دار نواخته مي‌شود. آلكسي خميده روي دسته كاغذ‌ها، مطالعه مي‌كند.]
نيكولكا: [گيتار مي‌زند و مي‌خواند]‌آهاي سيب كوچولو
كجايي؟
قل خوردي رفتي
پتليورا...
ديگه برنمي‌گردي
آهاي سيب كوچولو
كجايي؟
قل خوردي رفتي
با تفنگ‌هاي ماكسيم
تُو جنگ پيروزيم
آهاي سيب كوچولو
كجايي؟
قل خوردي رفتي
دنيكن
اون دور دورها دُن...
آلكسي شروورها: چي‌ئه مي‌خوني؟ شعرهاي كوچه‌بازاري. يه چيز حسابي بخون.
نيكولكا: منظورت چي‌ئه «كوچه بازاري»؟ واسه دل خودم ساختمش.
اين نمايشنامه در 143 صفحه با قيمت 2000 تومان و جلد شميز منتشر شده است.
+ نوشته شده در  شنبه دهم شهریور 1386ساعت 12:59  توسط اخراجی  | 



«موراكامي» با رمان به ايران آمد
 
 
خبرگزاري فارس: رمان «كافكا در ساحل» نوشته «هاروكي موراكامي» با ترجمه «آسيه و پروانه عزيزي»از سوي انتشارات بازتاب‌نگار با شمارگان 1100 نسخه منتشر شد.
به گزارش خبرنگار كتاب فارس، اين رمان از جمله آثار مهم اين نويسنده معاصر ژاپني است كه در حال حاضر غير از اين ترجمه دو مترجم ديگر نيز مشغول برگرداندن اين اثر به فارسي هستند.
رمان «كافكا در ساحل» در سال 2002 به ژاپني منتشر شد و در سال 2005 به انگليسي ترجمه شد. موراكامي در سال 2006 براي همين رمان برنده جايزه «فرانتس كافكا» شد. وي به گزارشگران گفت: خواندن آثار كافكا تا اندازه‌اي نقطه شروعي شد براي من به عنوان يك رمان‌نويس.
موراكامي در همان سال نامزد دريافت جايزه نوبل ادبي شد.
نگاه كلي اين كتاب و شخصيت كافكا تامورا همانطور كه در جاهايي از كتاب هم اشاره شده تا حدودي تحت‌تأثير تراژدي‌هاي يوناني و به خصوص نوشته‌هاي سوفوكل و سرنوشت اوديپوس است. نخستين فصل اين رمان «پسري كه اسمش كراؤست» نام دارد.
اين رمان نخسين اثر بلندي است كه از هاروكي موراكامي به فارسي ترجمه و منتشر شده است. ارديبهشت امسال نيز مجموعه داستان ديگري از اين نويسنده ژاپني با عنوان «كجا ممكن است پيدايش كنم» با ترجمه «شرف‌الدين بزرگمهر» از سوي نشر چشمه منتشر شده بود.
اين رمان در 625 صفحه با قيمت 7 هزار و 500 تومان و جلد شميز منتشر شده است.
+ نوشته شده در  شنبه دهم شهریور 1386ساعت 12:11  توسط اخراجی  | 



ستون پنجم
 
 
 
خبرگزاري فارس: نمايشنامه «ستون _ پنجم» نوشته ارسنت همينگوي با ترجمه «كيهان بهمن» از سوي نشر فراز با شمارگان 1100 نسخه منتشر شد.
به گزارش خبرنگار كتاب فارس، تاكنون از اين نويسنده صاحب سبك ادبيات آمريكايي رمان‌ها و داستان‌هاي كوتاه متعددي به فارسي منتشر شده ولي از نمايشنامه‌هاي او كمتر اثري به فارسي برگردانده شده است.
نمايشنامه «ستون پنجم» در سه پرده نوشته شده كه هر پرده از چند صحنه تشكيل شده است.
«بهمني» مترجم كتاب در بخش ديگري از كتاب به بررسي و تحليل اين نمايشنامه از جنبه‌هاي مختلف از جمله شخصيت‌هاي اصلي و فرعي پرداخته است.
موضوع نمايشنامه از اين قرار است كه در خلال جنگ‌هاي داخلي اسپانيا، يك آمريكايي به نام فيليپ راولينگ، در پوشش خبرنگاري كه براي روزنامه‌هاي آمريكايي خبر تهيه مي‌كند، به عمليات ضد جاسوسي به نفع كمونيست‌ها و بر ضد فاشيست‌هاي تحت فرمان ژنرال فرانكو، مي‌پردازد. در محل اقامت موقت وي دو خبرنگار آمريكايي ديگر به نام‌هاي رابرت پرستيون و دورتي‌بر زندگي مي‌كنند. رابرت، مرد متاهلي است كه از فيليپ به اين علت كه معشوقه وي _ دورتي _ را از چنگش در آورده متنفر است.
صحنه اول نمايشنامه اينگونه شروع مي‌شود:
(ساعت هفت و نيم غروب است. راهرويي در طبقه اول هتل فلوريداي مادريد، كاغذ سفيد بزرگي بر روي درب اطاق 109ديده مي‌شود. بر روي آن نوشته شده است «مشغول به كار، مزاحم نشويد.» دو دختر به همراه دو سرباز كه اونيفورم مخصوص تيپ بين‌المللي پوشيده‌اند در حال عبور از راهرو هستند. يكي از دخترها مي‌ايستد و به كاغذ نگاه‌ مي‌كند.)
سرباز اول: بيا، ما تمام شب را وقت نداريم.
دختر: چي نوشته؟
(زوج ديگر به انتهاي راهرو رسيده‌اند.)
سرباز: چه اهميتي داره كه چي نوشته؟
دختر: نه. برام بخونش، باهام مهربون باش. برام به انگليسي به خونش.
سرباز: اينم شانس منه. يه نفر اهل مطالعه. به جهنم. من نمي‌خونمش.
دختر: تو مهربون نيستي.
سرباز: قرار هم نيست مهربون باشم.
(سرباز دورتر مي‌ايستد و به دختر نگاه مي‌كند.)
سباز: مهربون به نظر ميام؟ مي‌دوني من از كجا اومدم؟
دختر: اهميتي نمي‌دم كه از كجا اومدي، همه شماها از يه خراب شده‌اي اومديد و به همون جا هم بر مي‌گرديد. فقط ازت خواستم كه اون كاغذ رو برام بخوني. اگه نمي‌خوني بريم.
سرباز: برات مي‌خونمش. «مشغول به كار. مزاحم نشويد.»
(دختر خنده خشك و بي‌روحي مي‌كند.)
دختر: من هم يكي از اين كاغذا لازم دارم.
«ستون پنجم» در 176 صفحه با قيمت 2200 تومان و جلد تسخير منتشر شده است.
+ نوشته شده در  شنبه دهم شهریور 1386ساعت 12:10  توسط اخراجی  | 



به دنبال حسن صباح
 
 
 
خبرگزاري فارس: كتاب «به دنبال حسن صباح» داستان زندگي خداوند الموت نوشته «يوسف عليخاني» از سوي انتشارات ققنوس با شمارگان 2200 نسخه منتشر شد.
به گزارش خبرنگار كتاب فارس، اين كتاب ضمن روايت زندگي «حسن صباح، مردكي كه با ترورهاي وحشت آور فداييانش، با هوش و ذكاوت بي‌نظيرش و با كارداني و سختكوشي‌‌اش بارها و بارها بر مسير تاريخ تاثير گذاشته است خواننده را با بخشي از فرهنگ، تاريخ و تمدن ايران آشنا مي‌سازد.
در كتاب «به دنبال حسن صباح» علاوه بر روايت زندگي اين شخصيت تاريخي تصاويري نيز متناسب با فضاي داستان با تصويرگري «ناهيد كاظمي» آمده است.
بسياري از منابع تاريخي حسن صباح، خواجه نظام‌الملك و عمرخيام را همدرس دانسته‌اند و در عين حال به اين داستان با ديده شك و ترديد نگاه كرده‌اند.
كتاب «به دنبال حسن صباح» در 136 صفحه با قيمت 2 هزار و 500 تومان و جلد گالينگور منتشر شده است.
+ نوشته شده در  شنبه دهم شهریور 1386ساعت 12:8  توسط اخراجی  |