گارد سفيد
 
 
 
خبرگزاري فارس: نمايشنامه «گارد سفيد» نوشته «ميخائيل بولگاكف» با ترجمه «پيمان مجيدي» از سوي انتشارات «كتاب زمان» با شمارگان 1200 نسخه منتشر شد.
به گزارش خبرنگار كتاب فارس، اثر معروف اين نويسنده روسي‌زبان در ايران رمان «مرشد و مارگريتا» است كه چند سال پيش از سوي انتشارات تندر با ترجمه «عباس ميلاني» منتشر شد.
«بولگاكف» سال 1891 در «كيف» به دنيا آمد. در سال 1924 «ابليس‌نامه» را نوشت كه مورد تحسين و توجه قرار گرفت. «تخم‌مرغ‌هاي شوم» و «دل سگ» از ديگر آثار اين نويسنده هستند كه به فارسي هم ترجمه شده‌اند.
بولگاكف سال 1925 دو سوم از نمايشنامه «گارد سفيد» را در ماهنامه‌اي ادبي به چاپ رساند ولي قبل از آنكه يك سوم باقي‌مانده آن نيز منتشر شود، ماهنامه توقيف شد. نمايشنامه «گارد سفيد» با موضع‌گيري‌هاي تندي در آكادمي رسمي هنر شوروي مواجه شد.
برخي از مخالفان اين نويسنده و نمايشنامه‌نويس، گفت‌وگوهاي سياسي نمايشنامه را بي‌محتوا و سخيف شمرده‌اند و او را هم‌سنگ چخوف نويسنده‌اي منحط و سطحي ارزيابي كردند.
وي غير از اين اثر چند نمايشنامه ديگر نيز با عنوان‌هاي «آدم و حوا»، «سرخوشي» و «مادام زويكا» دارد.
نمايشنامه «گارد سفيد» در چهار پرده نوشته شده كه صحنه اول آن اينگونه شروع مي‌شود:
‍[سرشب، آپارتمان تربين. آتش در بخاري ديواري مي‌سوزد. هم زمان با بالا رفتن پرده، نه ضربه ساعت‌ كش‌ناك و زنگ‌دار نواخته مي‌شود. آلكسي خميده روي دسته كاغذ‌ها، مطالعه مي‌كند.]
نيكولكا: [گيتار مي‌زند و مي‌خواند]‌آهاي سيب كوچولو
كجايي؟
قل خوردي رفتي
پتليورا...
ديگه برنمي‌گردي
آهاي سيب كوچولو
كجايي؟
قل خوردي رفتي
با تفنگ‌هاي ماكسيم
تُو جنگ پيروزيم
آهاي سيب كوچولو
كجايي؟
قل خوردي رفتي
دنيكن
اون دور دورها دُن...
آلكسي شروورها: چي‌ئه مي‌خوني؟ شعرهاي كوچه‌بازاري. يه چيز حسابي بخون.
نيكولكا: منظورت چي‌ئه «كوچه بازاري»؟ واسه دل خودم ساختمش.
اين نمايشنامه در 143 صفحه با قيمت 2000 تومان و جلد شميز منتشر شده است.